Новый | Ковров33.ru | чат | история | события | каталог | карты | связь | Телефоны | Радио | арт | ICQ | ГАЛЕРЕЯ | погода | Вики |
КОВРОВ форум. Напиши то, что ты думаешь! Но думай, прежде чем написать!
Но думай, прежде чем написать!


Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
30-04-2024, 19:57:19

Войти
Правила общения ковровского форума.
* Начало Помощь Поиск Войти Регистрация
+  KF
|-+  Специальные
| |-+  Арт
| | |-+  "Пушкин - это наше все"
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему. « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] 2 3 ... 7 Вниз Печать
Автор Тема: "Пушкин - это наше все"  (Прочитано 22568 раз)
священник Михаил Бунтилов
6 звёзд
******

Рейтинг: +41/-41
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1824

Рыбы


« : 06-06-2007, 20:45:37 »

Сегодня  день рождения А.С.Пушкина.
Записан

4-25-95
Shtirlits
6 звёзд
******

Рейтинг: +21/-9
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2064

Разведчик


« Ответ #1 : 07-06-2007, 10:03:02 »

Ага.
И в этот день мы были первыми кто на Стат Де Франс обыграл действующих чемпионов мира - французов.

Оле оле оле оле...
Записан

Бойтесь людей, у которых на все вопросы есть Правильные Ответы!
священник Михаил Бунтилов
6 звёзд
******

Рейтинг: +41/-41
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1824

Рыбы


« Ответ #2 : 07-06-2007, 19:07:20 »

Бедный Пушкин. Наверняка он этого не видел.
Записан

4-25-95
Shtirlits
6 звёзд
******

Рейтинг: +21/-9
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 2064

Разведчик


« Ответ #3 : 08-06-2007, 09:36:18 »

Каждому свое.
по мне по эмоциям тот матч куда как интереснее чем скажем Евгений Онегин Smiley
Записан

Бойтесь людей, у которых на все вопросы есть Правильные Ответы!
Paladin
не хипстер
2 СуперЗвезды
**

Рейтинг: +1982/-1968
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 65068

Стрелец


« Ответ #4 : 08-06-2007, 09:37:07 »

Ага.
И в этот день мы были первыми кто на Стат Де Франс обыграл действующих чемпионов мира - французов.

Оле оле оле оле...
чиво?

а вааще с Аполоном Григорьевым согласен
Записан
Vers LiBRe
6 звёзд
******

Рейтинг: +331/-83
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 2033

Лев

Будь физкультурницей!


« Ответ #5 : 08-06-2007, 09:49:45 »

Сегодня  день рождения А.С.Пушкина.

Вот когда юбилей был со дня рождения -
все Пушкина чтили и уважали. Где-то с месяц, наверное.

Ажыотаж был.
И плакатики с портретом пиита нашева.

И по тиливизиру - передачи.
И не только на канале "Культура".

А таперича - и информационный повод так се,
(скока там, бишь, ему "стукнуло"?..) и пиар - никакой.

От так от. Терь до следующего балшова юбилея
Пушкина пиарить не будут.
Записан

Человек человеку волк, а зомби зомби зомби. © Баш
Sega
5 звёзд
*****

Рейтинг: +7/-26
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 683

Ибо слово Божье живо и действенно


WWW
« Ответ #6 : 08-06-2007, 17:44:53 »

У Пушкина есть цитата: "Чтение- вот лучшее учение!", вы ходит здесь не которым господам развиваться надо, а не совершать свои риторические умозаключения.
   Или ещё: "Мы все учились по немногу Чему нибудь и как -нибудь". Он прав, от этого и живут как- нибудь. "Господь Иисус наш лучшей просветитель"(это моя фраза Wink.
Записан

Ин.14:6 "Иисус сказал ему: Я – путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня". http://www.silaperemen.ru
HelloWorld
7 звёзд
*******

Рейтинг: +65/-232
Offline Offline

Сообщений: 2640

Такие дела...


« Ответ #7 : 08-06-2007, 17:48:07 »

хреново, видать, он вас просвещает. по русскому - пара вам.
Записан

"Свобода, равенство, братство" ("Liberté, Égalité, Fraternité").

"В конце концов, не все ли равно". (Ремарк)
soroka
7 звёзд
*******

Рейтинг: +1372/-144
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 4282

Скорпион

Город детства


WWW
« Ответ #8 : 14-06-2007, 13:03:41 »

Довольно часто приходится переводить стихи немецких поэтов, которых у нас в России мы и не знали , а немцы считают классиками:Готфрид Бенн, Аннете  Дросте,Моргенштерн, фон Биркен.
 Не перестаю удивляться довольно корявым этим виршам.Не было у них Пушкина, не было... И перевести полноценно никто не может, не могут передать музыку его стиха.
Записан

дина сорока (22 ноября 1922 — 14 августа 2021)
LonelyLion
20000 лье под виндой
СуперЗвезда
*

Рейтинг: +3281/-3037
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 31720

Лев

стервец


WWW
« Ответ #9 : 14-06-2007, 22:27:34 »

Я могу.
Записан

Трудно быть хорошим когда ты лучший
soroka
7 звёзд
*******

Рейтинг: +1372/-144
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 4282

Скорпион

Город детства


WWW
« Ответ #10 : 14-06-2007, 23:12:11 »

Лёвушка! Неужели можете с русского на немецкий перевести Пушкина с сохранением  музыки стиха ( не просто ритма и рифмы, а именно пушкинского стиля) ? Трудности такого перевода я поняла, работая над дословными переводами и читая потом стихотворные варианты текста.
Записан

дина сорока (22 ноября 1922 — 14 августа 2021)
atila
5 звёзд
*****

Рейтинг: +8/-20
Offline Offline

Сообщений: 657


« Ответ #11 : 15-06-2007, 22:51:15 »

на немецкий может и не сможет, а на олбанский запроста.
Записан
LonelyLion
20000 лье под виндой
СуперЗвезда
*

Рейтинг: +3281/-3037
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 31720

Лев

стервец


WWW
« Ответ #12 : 17-06-2007, 02:09:39 »

Лёвушка! Неужели можете с русского на немецкий перевести Пушкина с сохранением  музыки стиха ( не просто ритма и рифмы, а именно пушкинского стиля) ? Трудности такого перевода я поняла, работая над дословными переводами и читая потом стихотворные варианты текста.

Конечно, смогу.
Проблема не во мне, а во времени и в средствах на этот тяжкий труд.
Записан

Трудно быть хорошим когда ты лучший
L.
2 звезды
**

Рейтинг: +3/-2
Offline Offline

Сообщений: 72


« Ответ #13 : 22-06-2007, 12:15:37 »

Довольно часто приходится переводить стихи немецких поэтов, которых у нас в России мы и не знали , а немцы считают классиками:Готфрид Бенн, Аннете  Дросте,Моргенштерн, фон Биркен.
 Не перестаю удивляться довольно корявым этим виршам.Не было у них Пушкина, не было... И перевести полноценно никто не может, не могут передать музыку его стиха.

Владимир Микушевич - о переводе поэзии Пушкина:
"Почему Пушкин непереводим на другие языки? Потому что он больше европеец, чем те, кто его переводят. Он был великим европейцем в эпоху, когда Европа начала распадаться, когда появились провинциальные национализмы, включая немецкий, французский, а Пушкин остался европейцем. Это один из парадоксов его поэзии. А русские, такие как Толстой, Клюев, в особенности - Хлебников, оказались более переведены, потому что их переводили как русских. Хотя такой европеец, как Пушкин, возможен только в России, ни в какой другой стране я себе его не представляю."
Хотя сам Микушевич переводил Пушкина на немецкий.
Мне все же нравятся его переводы на русский язык Готфрида Бенна, - более, чем у других. (Правда, иногда переводы эти нравятся даже более самого оригинала  Smiley)
Записан
L.
2 звезды
**

Рейтинг: +3/-2
Offline Offline

Сообщений: 72


« Ответ #14 : 22-06-2007, 13:52:44 »

Довольно часто приходится переводить стихи немецких поэтов

Дорогая Дина, означает ли это, что Вы занимаетесь стихотворными переводами, так?
Записан
Страниц: [1] 2 3 ... 7 Вверх Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  

Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2006, Lewis Media