Название: Любителям Кастанеды. Отправлено: soroka от 16-12-2008, 12:07:13 Кастанеда, по моему мнению, описывает патогенез ( механику и эффекты) наркотических состояний. Это не духовность, а скорее "пара-духовность", не заслуживающая ничьего внимания, кроме врачей
Название: Re: И всё же про духовность! Отправлено: СВолочкова Настасья Филипповна от 16-12-2008, 13:38:18 Кастанеда, по моему мнению, описывает патогенез ( механику и эффекты) наркотических состояний. Это не духовность, а скорее "пара-духовность", не заслуживающая ничьего внимания, кроме врачей Полностью согласна. У Кастанеды такая же духовность, как у Донцовой философская лирика. И ваще при чем тут наркотики? Название: Re: И всё же про духовность! Отправлено: 1 от 16-12-2008, 14:57:56 Название: Re: И всё же про духовность! Отправлено: СВолочкова Настасья Филипповна от 16-12-2008, 20:49:44 Во превых Кастанеду лучше читать в оригинале, в крайнем случае в переводе Сидерского, во вторых делаю вывод что вы его не читали ни в каком переводе. Ой ты, млять, чтец оригинальный нашелся! И в сравнительном анализе переводов типа мастер все дела... Ты, небось, в оригинале только алфавит английский видел в 5ом классе. И очень сомневаюсь, што все 800 страниц Кастанеды осилил. В оригинале. Ага. Название: Re: И всё же про духовность! Отправлено: LonelyLion от 16-12-2008, 21:10:22 Тигрицца.
Название: Re: И всё же про духовность! Отправлено: СВолочкова Настасья Филипповна от 16-12-2008, 21:25:50 Тигрицца. Тигрицца это глагол такой. Например, ""Че-то ЛЛ сегодня тигрицца и тигрицца безустали..."" Название: Re: И всё же про духовность! Отправлено: LonelyLion от 16-12-2008, 21:27:37 Тигрицца это глагол такой. Например, ""Че-то ЛЛ сегодня тигрицца и тигрицца без устали..."" Нет, это местоимение. Название: Re: И всё же про духовность! Отправлено: Ganesh от 17-12-2008, 13:04:58 Я не догоняю, зачем читать Кастанеду в испанском переводе, если книги он писал на английском? И если русский перевод (якобы) искажает суть написанного, где гарантия, что эта самая суть не исказится в переводе на испанский?
Название: Re: И всё же про духовность! Отправлено: maleevka от 17-12-2008, 13:13:01 у меня такое ащущение, как будто кто-то лоханулся
Название: Re: И всё же про духовность! Отправлено: Pall от 17-12-2008, 13:22:34 красиво
Название: Re: И всё же про духовность! Отправлено: 1 от 17-12-2008, 13:37:39 Да. Ты. Не ну то,что ты англицкий знаешь я не сомневаюсь (привет и респект Т.А.), а вот что испанский тебе близок - это ты пи..дишь.Название: Re: И всё же про духовность! Отправлено: maleevka от 17-12-2008, 13:49:32 Вася, нука заряди сочной фразой на испанском, шоб все заткнулись
Название: Re: И всё же про духовность! Отправлено: СВолочкова Настасья Филипповна от 17-12-2008, 14:22:46 Вася, отчего-то, когда читаешь твои coplas, очень тянет vomitar.
Мне понравилось испанское слово boludo. Vasia Boludo - прекрасно звучит! И не надо удалять мои посты. Название: Re: И всё же про духовность! Отправлено: 1 от 17-12-2008, 14:26:31 {ушел учить китайский}
新! "益暖中华" 第二届谷歌杯中国大学生公益创意大赛启动! Название: Re: И всё же про духовность! Отправлено: LordNAM от 17-12-2008, 14:47:33 {ушел учить китайский} 什么您写道的猪食的? 这是确切没什么。新! "益暖中华" 第二届谷歌杯中国大学生公益创意大赛启动! Название: Re: Любителям Кастанеды. Отправлено: Kruella от 17-12-2008, 15:23:53 Именно так разделила я. :)
Еще есть вопросы, мистер несерость? Название: Re: Любителям Кастанеды. Отправлено: WolF от 17-12-2008, 15:26:25 Chupa mo todo
Название: Re: Любителям Кастанеды. Отправлено: Kruella от 17-12-2008, 15:31:15 Не надо истерик. :)
Непорядочно использовать возможность удаления неудобных тебе постов в собственной теме. Название: Re: Любителям Кастанеды. Отправлено: Лукреция от 17-12-2008, 15:48:44 Посты удалялися сугубо оффтопные и не содержателные, тем паче это товя забота. Тока ты занимаешся какой-то маловнятной хернёй вместо этого. Модер #уев. Ты не прав.(001) Себя вспомни в модерах #уевых. И вообще, действия модераторов не обсуждаются. |