Название: Дмитрий "Гоблин" Пучков Отправлено: ШEFF от 09-01-2008, 15:31:32 Как относитесь к господину Пучкову, его переводам и рецензиям?
Название: Re: Дмитрий "Гоблин" Пучков Отправлено: Mickey от 09-01-2008, 16:41:21 Была вроде такая тема.
Отношусь двояко: с одной стороны действительно угарно смотреть некоторые его удачные работы, с другой - яркая пропаганда отсутствия чистоты русского языка, что явно не идет на пользу нынешнему обществу. Название: Re: Дмитрий "Гоблин" Пучков Отправлено: ШEFF от 09-01-2008, 16:54:45 Тема была уже очень давно
создал её я впоследствии она была удалена Название: Re: Дмитрий "Гоблин" Пучков Отправлено: MROv от 09-01-2008, 19:00:09 никак....
у него есть один хороший фильм , это властилин колец часть вторая ...там перевод очень удачный с множеством хороших шуток... остальные работы скушны и однообразны.... наличие мата , мне как то неприкалывает... так что вердикт--- пофигу. Название: Re: Дмитрий "Гоблин" Пучков Отправлено: ШEFF от 09-01-2008, 19:10:34 если в переводе есть мат, значит он есть и в оригинальной версии фильма.
То есть мат-одна из составляющих данного фильма. Название: Re: Дмитрий "Гоблин" Пучков Отправлено: MROv от 09-01-2008, 19:35:28 если в переводе есть мат, значит он есть и в оригинальной версии фильма. То есть мат-одна из составляющих данного фильма. иногда а вернее часто в его фильмах..мат уши режет.... в 14 лет мож это и прикольна , а вот мне неприкалывает через слово слышать "непереводимый местный диалект" (с) Название: Re: Дмитрий "Гоблин" Пучков Отправлено: Стелла от 15-01-2008, 14:26:42 А мне очень понравился перевод мультика Простоквашино. Недавно Шматрицу пересмотрела тоже ничего :) Очень нравится подобранная музыка, почти всегда в тему :)
Название: Re: Дмитрий "Гоблин" Пучков Отправлено: Wa1ter от 15-01-2008, 15:56:12 Переводы Дмитрия "Гоблина" Пучкова делятся на смешные и правильные (т.е. переведено именно то, что актеры говорят на самом деле, без всяких стилистических правок "мегапереводчиков").
Подробнее ознакомиться с его творчеством и почитать блог можно здесь. www.oper.ru З.Ы. Мне импонирует его стёбная манера рассуждать о жизни - почитайте, может и вам опнравится;) Название: Re: Дмитрий "Гоблин" Пучков Отправлено: МаджЫк от 13-05-2008, 08:24:01 Первый выпуск передачи Синий Фил - новости кино от Гоблина.
http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=855778 Название: Re: Дмитрий "Гоблин" Пучков Отправлено: МаджЫк от 14-05-2008, 21:36:55 Первый выпуск передачи Синий Фил - новости кино от Гоблина. Ролик Синего Фила (от слова cinefil) вызвал у публики интерес. http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=855778 За первые сутки: 17837 просмотров на YouTube 831 раз слили с torrents.ru 374 раза слили для телефона 420 раз слили avi Ну и за два дня на YouTube в общей сложности 40.000 просмотров.(с) Название: Re: Дмитрий "Гоблин" Пучков Отправлено: Frn4mn от 22-05-2008, 15:28:58 Кстати давно хотел посмареть Святых из трущоб. И тут как раз в переводе Гоблина попался.
Ну если б не он перевел, то кто бы так смог слово в слово перевести))) Фильм просто суппер, а переводы в стиле ОРТ думаю всю красочность убили бы... Название: Re: Дмитрий "Гоблин" Пучков Отправлено: МаджЫк от 10-06-2008, 18:50:03 Синий Фил третий ролик http://depositfiles.com/ru/files/5903085
|