двоечник.
в первую очередь, они хотели быть счастливы.
а это уже иная картина
ну да, ну да, отличница вы наша...
"Their ladies wanted to be happy in love (Robin's father helped everybody)"
"Их дамы хотели быть счастливыми в любви (отец Робина всем помогал)"
Ежли проанализировать предложение целиком - "фермеры просили хорошего урожая - волшебник им помогал. лорды просили помочь им с (обслуживанием или ремонтом) их зАмков - волшебник им помогал. дамы хотели быть счастливыми в любви - волшебник им тоже помогал"
Все нормальные (воспитанные в СССР) люди поймут это так: дамы мечтали о высокой и чистой любви, и волшебник помогал им найти своего принца".
Современная молодежь понимает это так: "местные девки задолбались сидеть в высокой башне в ожидании принца, и готовы были отдаться первому встречному" (на примере мультика со Шреком хотя бы - хотя в целом вполне нормальный мульт)
Это немного утрированно, но суть примерно такая. Просто детишки у нас сейчас ОЧЕНЬ развитые. Не по годам...
Поднялись на изволок, и пан пустил Крепыша машистой рысью. Собаки бежали позади Григория (запятая) раскинувшись короткой цепкой. Черная старая сука бежала, касаясь горбатой мордой кончика лошадин(н)ого (лишняя буква) хвоста. Жеребец приседал, горячась, хотел лягнуть назойливую суку, но та приотставала, тоскующим старушечьим взглядом(,) (лишняя запятая) ловила взгляд оглядывавшегося Григория. До Ольшанского буерака добрались в полчаса. Пан поехал по буерачной хре(п)тине (б), лохматой от коричневого старюки (спорное написание слова для различных народностей) -бурьяна. Григорий спустился, осторожно вглядываясь в промытое, изъязвлен(н)ое (пропущена буква Н) провалами днище буерака.
Ну что, госпожа орфографический омбудсвумен, справился я с ЫкзаменТом?