Название: I'm mad about you Отправлено: LOKI от 11-04-2007, 17:38:45 That spring was a wonderful time.
That spring I was your, you were mine. You loved me and my heart felt your love. But I made a mistake. S here we are… We’re on different banks of the river of love. An awful mistake and your words became rough. I don’t want to look at your ice-full wick face But without you I found so infinity days! I’m mad about you I need Nobody else but you. I’m mad about you. And I hope you’re feeling too. Moonlight hurts me, I forgot what is joy. I feel only that our love was a toy. That wasn’t a feeling, that was a strange game. But a love and a game never can be the same. You will never be mine, I will never be your, And I never will have that nice heart and life-joy. You’ll forget me, but I’ll love you for all my life. You hurt me, I loved you. But now stop. That’s enough. Название: Re: I'm mad about you Отправлено: bdinis от 11-04-2007, 17:53:36 аж на слезу пробило...черт нее ДЕВИЛ возьми
Название: Re: I'm mad about you Отправлено: Paladin от 11-04-2007, 18:25:51 пра че тут вкрацце?
Название: Re: I'm mad about you Отправлено: Shit_of_cose от 11-04-2007, 22:50:18 Wow! Гы! Это про то что грачи прилетели. По англицки, и вроде красиво
Название: Re: I'm mad about you Отправлено: Влада от 12-04-2007, 02:23:40 You will never be mine, I will never be your, Эхххххх.......... Афигенно просто.... :'(And I never will have that nice heart and life-joy. You’ll forget me, but I’ll love you for all my life. You hurt me, I loved you. But now stop. That’s enough. LOKI :-* Название: Re: I'm mad about you Отправлено: LOKI от 12-04-2007, 08:26:54 Паладин, что-то вроде ЭТОГО:
Волшебное время той, прошлой весны. Я был твой, ты – моей, я сгорал от любви. Мое сердце твою ощущало любовь, Но я сделал ошибку. И вот мы с тобой… Мы по разным брегам реки бурной любви. Ужас глупой ошибки, твои фразы грубы. Не взглянуть мне в лицо твое, полное льда, Без тебя мУки дни не пройдут никогда. Я без ума от тебя, Мне не нужен никто без тебя. Я без ума от тебя, Я надеюсь, ты чувствуешь это, любя. Лунный свет дарит боль, радость я позабыл. Любовь игрушкой была, это я ощутил. Это было не чувство, то была лишь игра, Но забаве любовью не стать никогда. Ты не будешь моей, я не буду твоим, Радость жизни и сердца давно позабыл. Ты меня позабудешь, а я не смогу. Причиняла мне боль, я любил. Больше так не могу… Название: Re: I'm mad about you Отправлено: Paladin от 12-04-2007, 09:10:42 Паладин, что-то вроде ЭТОГО: а че по-басурмански?Волшебное время той, прошлой весны. Я был твой, ты – моей, я сгорал от любви. Мое сердце твою ощущало любовь, Но я сделал ошибку. И вот мы с тобой… Мы по разным брегам реки бурной любви. Ужас глупой ошибки, твои фразы грубы. Не взглянуть мне в лицо твое, полное льда, Без тебя мУки дни не пройдут никогда. Я без ума от тебя, Мне не нужен никто без тебя. Я без ума от тебя, Я надеюсь, ты чувствуешь это, любя. Лунный свет дарит боль, радость я позабыл. Любовь игрушкой была, это я ощутил. Это было не чувство, то была лишь игра, Но забаве любовью не стать никогда. Ты не будешь моей, я не буду твоим, Радость жизни и сердца давно позабыл. Ты меня позабудешь, а я не смогу. Причиняла мне боль, я любил. Больше так не могу… Название: Re: I'm mad about you Отправлено: L. от 12-04-2007, 09:28:29 Да-а, смелая попытка! Но позвольте сделать небольшие замечания по грамматике.
Вторая строка первого четверостишия: Цитировать That spring I was your, you were mine. А также:Цитировать You will never be mine, I will never be your, ИМХО, нужно было бы написать yours (твой).Далее, порядок слов: Цитировать Moonlight hurts me, I forgot what is joy. Следовало бы: ... I forgot what joy is.С наречиями: Цитировать I feel only that our love was a toy. Правильнее: I only feel ...Или же: Цитировать And I never will have that nice heart and life-joy. Здесь: And I will never have ...Перевод мне понравился больше :) Замечательный!! Название: Re: I'm mad about you Отправлено: belochka от 12-04-2007, 10:27:15 Узнаю первую школу!
Название: Re: I'm mad about you Отправлено: Мила от 12-04-2007, 10:36:23 That spring was a wonderful time. ...ты всё таки ЭМО...That spring I was your, you were mine. You loved me and my heart felt your love. But I made a mistake. S here we are… ............... You will never be mine, I will never be your, And I never will have that nice heart and life-joy. You’ll forget me, but I’ll love you for all my life. You hurt me, I loved you. But now stop. That’s enough. Название: Re: I'm mad about you Отправлено: Rover от 12-04-2007, 10:39:59 да. с английским у афтора не лады.
да и I'm mad about you - эт не прально, прально кажися I'm crazy about you. в русской версии черезчур дофига слова "любовь" ты, я, любовь весена ты тя любовь любовь любовь любвоь прощай моя любовь. вот) Название: Re: I'm mad about you Отправлено: belochka от 12-04-2007, 10:45:43 Ну, фсё спецы английскаго папёрли.
Да тут со всего форума поди тока пара человек наберёцца, кто на англицком разговаривать умеет. У остальных уровень ABC. Название: Re: I'm mad about you Отправлено: Rover от 12-04-2007, 10:48:04 Йеппааа
шпрехэн зи дойч? Название: Re: I'm mad about you Отправлено: LOKI от 12-04-2007, 10:50:44 Такс...спасибо за комменты...но:
I'm mad about you - устойчивое словосочетание I feel only - да, порядок слов изменен...но...кхм...вольному воля В) What joy is...ну да...но см. выше В) а насчет yours...хм...можно, но не обязательно В) Название: Re: I'm mad about you Отправлено: belochka от 12-04-2007, 10:54:20 Ваще то трудно судить о стихе, написанном на англицком.
Учат нас классическому англицкому, а в жЫзни на англицком гаварят много по-другому. Афтор - пишЫ на русском. Название: Re: I'm mad about you Отправлено: LOKI от 12-04-2007, 11:15:03 Ок. Тогда выкладываю след. стишок. Уже на русском В)...
Название: Re: I'm mad about you Отправлено: Влада от 12-04-2007, 15:33:12 Млин.. раскритиковали тут всего... :P дурашки вы ребят...
Как на КФ появляется действительно талантливый автор, вы пытаетесь его сразу "загнобить".... Завистники фиговы :P :P :P LOKI давай уж.. выкладывай.. все ждут.... :) Название: Re: I'm mad about you Отправлено: LOKI от 12-04-2007, 15:51:33 Пасибки В) Нус...стишок, о котором я говорил, я уже выложил ("Последний вечер"). Вечерком еще один будет. Такс...ну а насчет стихов на пендосском...приму к сведению...В)
Пасиб всем за комменты В) Название: Re: I'm mad about you Отправлено: VivaChe от 12-04-2007, 16:50:39 Красавчик.
поменяй ник на "талант". Название: Re: I'm mad about you Отправлено: LOKI от 12-04-2007, 16:52:46 Ой лукав, чертяка В)
Название: Re: I'm mad about you Отправлено: LonelyLion от 14-04-2007, 11:07:49 Ваще то трудно судить о стихе, написанном на англицком. Учат нас классическому англицкому, а в жЫзни на англицком гаварят много по-другому. Афтор - пишЫ на русском. Лутшы на С++. |